PO Box 4864
Boulder, CO   80306
USA

Tel: +1.303.440.6283
info@boulder-dushanbe.org

Dateline: Dushanbe – Leto Quarles, MD

About Us
Join
Volunteer
Donate
What's Happening

BDSC Home


Dr. Quarles is a Boulder-based Family Physician who traveled to Tajikistan this past 21 October – 01 November 2007 with Physicians with Heart, a joint humanitarian and professional-level educational effort of Heart to Heart International, the American Academy of Family Physicians and the American Academy of Family Physicians Foundation. Her medical practice is based at Clinica Campesina Family Health Services, a non-profit community health center providing healthcare to the under-served populations of Boulder, Broomfield, Adams and Denver counties. Her reflections:



The distinctive green glow of the irregularly-lettered sign above the airport terminal says it all: <<Душанбе>> (“Dushanbe”).  Certainly, there are more picturesque monuments to symbolize this town: the massive gilded statue of Ismoil Somoni (across the park from an undisturbed and equally massive Lenin); the tree-linked and cosmopolitan avenue named for the poet Rudaki (against a backdrop of majestic snowcapped mountains); colorful universities and libraries and museums and intricate teahouses…  But these postcard-perfect images are not what delight me; they are not what I await with childlike anticipation nestled sleepless in my window-seat on the plane.  The Dushanbe that I have come to adore is a bit too complex to fit into any one poster image; like the neon lettering against rocky mountain peaks, it is distinctly its own: neither quite Cyrillic nor quite Persian, a little bit modern and a little bit ancient, Islamic green against Soviet construction, contemporary and international and provincial all at once.  I regard the green lettering as one studies the face of an old friend after a long absence: remembering, rejoicing, and still searching for some insight into what has changed, and what remains the same.

Dushanbe.  Literally, “Monday” in the Tajik language (so named because, a century ago, virtually all that stood here was a market which was held each Monday).  But I also see <<Душа>> (“Dusha”), in Russian, which means “soul.”  Certainly, this little city “on the roof of the world” has quite a soul.  From a remote mountain village to the capitol city of a republic within one of the major world powers of its time, to a suddenly-disenfranchised land devastated by civil war, to a postmodern metropolis still struggling to make its place in this world, Dushanbe holds her head up with a quiet but determined dignity.  It’s been an eventful ninety or so years, but Dushanbe retains her youthful optimism, and her grace.

I find that soul not only abstractly, in tiled walkways colorful gardens and the carved facades of stately buildings, but in the eyes and hands of my dear friends here.  I am glad to find most of my old friends well, and am always delighted to meet new ones.

There is Mavjuda Rakhmanova, who runs “Refugee Children and Vulnerable Citizens” (RCVC), a home for street children and an educational/resource center for many of Dushanbe’s neediest residents, many themselves refugees from even more relentless wars and devastation in neighboring Afghanistan and Uzbekistan.  I know just enough of Mavjuda’s history to be sure that the kidnapping and murder of her friend and RCVC co-founder Kareen Mane barely scratches the surface of the personal tragedy she has endured.  Still recuperating from recent health troubles herself, she pours me tea and eagerly tells me about her latest projects, what she would like to collaborate on, and how she would like to join Mothers for Peace.  All the while, children and colleagues are coming and going, she is juggling phone calls from the French Ambassador and the office of the UN High Commissioner on Refugees, and negotiating a plumbing problem with the Ministry of Labor with which her organization shares a building.  Nothing slows her down.



Then there is Isroil, who embraces me at the airport at 3:00 in the morning and picks up our camaraderie as if the years since we have seen each other last were just some fleeting inconvenience.  Nevermind that he speaks no English and to call my Russian “rusty” would be a very polite understatement.  We catch up on each other’s lives as he loads our bags into a van and ferries us to the hotel.  Every day and night for three weeks he forgoes sleep and sanity to dote on our delegation and ensure every detail of all of our work is perfect.  His gorgeous wife and adoring children don’t complain that the forty-odd of us have commandeered him around the clock, instead they invite us into their home and delight in playing hosts to The Americans.  There could never be enough candies and gifts to repay their hospitality, but we try.

Isroil’s wife is no lone case; Tajik women have been famed for their beauty ever since the days of Alexander the Great, and their reputation is well deserved.  Lola, Oksana, Shamsi, Indira, Mavjuda, Farida, Manzura, Muyasssara, Ominadjon, Malika, Aziza… Their huge, dark eyes peer out from under perfectly arched brows with intelligence, pride and perseverance that is at once indomitable and demure.  Just being in their presence is a joy.

There are new friends, too, whom I now hope to meet again.  There is Shamsi, the tennis-player who settled for an MBA when she couldn’t afford medical school, who translates several languages in her sleep, and who has an insatiable appetite for gummi-bears.  There is Omina, an accomplished artist in her own right and Fine Arts Chair at Tajik Institute of Art, who gives her time and her heart to organizing an art therapy program for orphans and children maimed in the civil war.  There is Viktor, the master ceramicist (who by the way was one of the leading artists to help create our own Boulder-Dushanbe Teahouse), who still sits in the same office he has maintained for over 40 years, and reminisces about old friends and colleagues, some now dead and others moved away, who came from the far reaches of the world, from Georgia and Lithuania and Siberia and even America, to work together and create something beautiful.  After all these years, his heart is still as gleeful as a child’s, and his elfish face lights up as he talks about plans to get away from the paperwork and back to rebuilding his studio.  There are surgeons who operate by gas lanterns when the electricity is diverted from the hospital to power the industrial plant which keeps the tenuous local economy afloat, and then drive taxis at night in order to feed their families, since there is no money to pay the doctors more than about the equivalent of $10 US per month.  There is a pigtailed little girl in a brilliant yellow dress, not more than seven years old herself, who dotes on her two wheelchair-bound older brothers, crippled by nutritional diseases unheard of a generation ago.  There is Indira, once a renowned sports medicine specialist and team physician to the national teams, who gave up her practice of medicine to wash floors and serve breakfast at a hotel in order to make ends meet.  None of them complain; they are not bitter; they are gracious and beautiful and full of life.



It is the evening before our delegation is due to leave in the early predawn hours, and a small group of us, both American and Tajik, stay up all night together, just talking and unwinding and drinking red wine and green tea and eating multi-colored jelly beans.  When I think about what it is I will remember most, what I want to tell about this trip, this is what comes to mind.  Not the beautiful gardens, although some have been quite spectacular.  Not hospitals or conferences or embassies or long bumpy roads to rural orphanages.  Not majestic mountains or museum treasures, tree-lined avenues or poignant images of poverty, although all these have also left their indelible mark on my mind and heart.  No, it is the people who make this story worth telling, the people who weave the fabric of our lives.

Just people, ordinary and imperfect and beautiful all the same, sitting and talking and laughing together and sharing a cup of tea.  That is the simple wisdom of the Sister Cities ideal, people-to-people “citizen diplomacy”: everyday people, separated by oceans and joined by mountains, speaking English and Spanish and Russian and Tajik and Uzbek and Dari and all laughing in the same language together.  More than intricate architecture and artwork, that is the beauty of the chaikhona, the teahouse, the generous gift of the people of Dushanbe to the people of Boulder: a place for all of us to come together and become friends.

Cyber Café for Dushanbe Project



Copyright 2006-2007, Boulder-Dushanbe Sister Cities, Inc.
Contact
webmaster with questions about this website.